11 de Junio es el día de solidaridad internacional con Eric McDavid,
Marie Mason y todas y todos los presos anarquistas de larga condena. Si
estás preparando un evento para aquel día, por favor informarnos a
june11 [a] riseup [punto] net. En june11.org se pueden encontrar
recursos, información sobre eventos de años anteriores y noticias sobre
eventos programados. A continuación explicamos nuestra visión de la
solidaridad a largo plazo, el porqué nos inspiran Eric y Marie y el
origen del 11 de Junio.
El Estado nos robó Eric McDavid y Marie Mason en 2006 y 2008,
respectivamente. En los años posteriores, la represión ya no la vivimos
como un evento específico,sin como una pesadilla de la que no podemos
escapar. Sentenciadas a 22 años y 20 años, respectivamente, Marie y Eric
permanecen en jaulas hasta el día de hoy y conocen esta pesadilla más
intimamente que otras personas.
Últimamente se habla mucho del colapso ecológico total. ¿Pero
que significaría para la gente encarcelada? ¿Y que significa para las
personas que estamos afuera? Estamos intentando salvarnos a nosotros
mismos y salvar algun trozo de lo salvaje en este planeta. Nuestra tarea
es dificil y a veces parece imposible, porque mientras más luchamos,
más represión vivimos. Cada día perdimos más especies, más tierra, más
amigos... y este proceso no demuestra ninguna señal de querer parar.
¿Como sobrevivimos y continuamos luchando enfrentados con esta realidad?
Si ganar fuese nuestro único objetivo, sería fácil rendirnos.
Pero aunque luchamos para ganar, también luchamos porque, en esta
situación, luchar significa vivir. Desde afuera es fácil equiparar una
sentencia de cárcel con el final de todo... pero Marie y Eric siguen
luchando. Con ambos va todo nuestro amor para ellos y nuestro odio para
sus carceleros, luchamos a su lado.
Eso implica no tan solo seguir en nuestras luchas afuera, sino
también entablar contactos con las personas encarceladas para que puedan
comunicar con sus amigos y comunidades afuera. El Estado ha secuestrado
a nuestros amigos y tenemos que asegurar que no consigan aislarles y
destruirles. Nuestra lucha sólo puede seguir si luchamos juntos.
El 11 de Junio es un medio hacia este fin. 11 de Junio trata de
recordar—no como recordamos un dato o a una historia sino un recordar
activo: una reconstitución. A menudo es más fácil juntar dinero y
generar apoyo material para personas que recién han sido detenidas, que
enfocar nuestra energía, recursos y amor en estas personas, a quienes no
podemos olvidar.
El 11 de Junio también se ha convertido en un entorno de
pruebas para construir enlaces internacionales de solidaridad. En los
últimos dos años se ha visto una muestra increíble de apoyo para Eric y
Marie, desde personas afuera de los EEUU, más algunos esfuerzos dentro
de los EEUU para mostrar solidaridad con presos y presas anarquistas de
condena larga en otros lugares. Este año, esperamos tener más
traducciones, más conexiones entre distintas luchas y una ampliación de
la solidaridad que no quita sino aumenta las fuerzas. Nos negamos
reconocer sus fronteras; pretendemos hacer esta negación más concreta.
Sólo faltan dos meses para el 11 de Junio. Organizar un evento
para sacar dinero, preparar una concentración ruidosa, convocar una
noche para escribir cartas [Marie sólo puede recibir cartas escritas en
inglés con nombre y dirección de remitente] o utilizar tu contexto y tu
imaginación para explorar otras posibilidades. Con nuestras energías
creativas podemos mostrar a nuestros compañeros que no están solos y que
continuaremos luchando por ellos, por la tierra y por la liberación
total. Han intentado destruirnos—es lo que hacen—pero Marie y Eric,
Justin Solondz, Marco Camenisch, Fredy, Marcelo y Juan, las personas que
resisten los gran jurados de hoy y de mañana, y tantas compañeras y
compañeros más nos muestran como sobrevivir estos intentos. Procuremos
que el 11 de Junio sea una celebración de nuestra supervivencia y
resistencia compartidas.
la banda de 11 de Junio
más info: http://june11.org/j11callspanish.pdf
Una breve historia: el 11 de Junio como día de solidaridad se
empezó en el 2004, en el marco de la campaña por la libertad de Jeffrey
“Free” Luers, preso anarquista cumpliendo una sentencia de más que 22
años por incendiar 3 autos en el 2000. Después de años de lucha ganaron
una reducción en su sentencia y salió en libertad en diciembre de 2009.
Luego, en 2011, recuperaron el día como día de solidaridad internacional
para todas las presas y los presos anarquistas de larga condena. La
estrategia no se basa en una división entre “presos políticos” y “presos
comunes” ni nada así, sino en la necesidad específica de apoyar a
nuestros compañeros más cercanos que estarán encarcelados durante muchos
años.
Unas cartas breves de Marie y Eric:
Marie: He estado procesando mucho de mi historia este año,
probablemente sólo una función de tanto aislamiento y tiempo encerrado.
En mi anterior vida libre, si me enfrentaba con decisiones dificiles o
con tristeza, trauma o problemas me iría al bosque a caminar, o nadar en
uno de mis queridos Gran Lagos para encontrar soledad y enfoque. El
mundo natural es mi fuente de fuerza y mi consuelo. Ha sido tan difícil
no poder caminar con los pies en el suelo, tocar un árbol o ver el cielo
sin metal entremedio. La prisión en el recinto [común] ya era un nivel
de separación de la vida, pero éste [en CMU, aislamiento total] es otro
nivel entero de intensidad. Por eso fue un placer poder oír de tantas
personas trabajando activamente en servicio a esta Tierra, poder
inspirarme por vosotros y consolarme en saber que, aunque ya no pueda
caminar entre vosotros, estén continuando el camino adelante. Eso es mi
consuelo ahora.
Eric: 7 años. No puedo decir que es fácil escribir aquellas dos
palabras, que no me duele mirar hacía atrás a estas 7 vueltas al Sol...
con el proceso en los juzgados de las últimas fases de la apelación; su
final sin aparecer en el horizonte todavía. Sin ilusiones mientras sigo
bailando con deseos. El amor y el placer también han estado presentes.
El apoyo aplasante desde todas partes de la Tierra. Quiero agradecer a
cada persona y grupo que me ha escrito y apoyado en este viaje. Vuestros
esfuerzos, en cualquier forma que hayan tomado, me han ayudado y
alimentado para recordarme quien soy en un ambiente diseñado para
desenredarme, desmembrarme y moldearme con otra forma. Además de la
solidaridad comunal, agradezco el apoyo de amigos y familia y como me
han apoyado el amor y la paciencia apasionada de mi compañera-- te
quiero J, eres mi alegría. No soy capaz de expresar mis sentimientos de
respeto y solidaridad con toda la gente bailando con la represión
abierta por todo el continente y quedando fieles a sus corazones. Y con
la gente bailando con los gran jurados—aguardar el tiempo, es de las
pocas veces en que el tiempo favorezca a los oprimidos. En esta clima
cultural el camino no es fácil ni sencillo, así que es aun más
importante encontrar las maneras únicas, cambiantes, hermosas y
sostenibles de apoyar y alimentarnos. Termino deseando a cada uno que
explore y sane su corazones y comunidad. Que encuentre espacio y tiempo
en el año que viene para dejar que su mente juegue con nuevos y seguros
conocimientos de comunicación y su cuerpo con la autodefensa...